Éxodo 12:1 ao 28
E FALOU o Eterno a Moisés e a Aarão na terra do Egito, dizendo:
אֶל EL | יְהוָה YHVH | וַיֹּאמֶר VAYOMER | |
בְּאֶרֶץ BËERETS | אַהֲרֹן AHARON | וְאֶל VËEL | מֹשֶׁה MOSHEH |
לֵאמֹר: LEMOR: | מִצְרַיִם MITSËRAYM |
Este mesmo mês vos será o princípio dos meses: (abib) este vosserá o primeiro dos meses do ano.
לָכֶם LÅKHEM | הַזֶּה HAZEH | הַחֹדֶשׁ HACHODESH | |
הוּא HU | רִאשׁוֹן RISHON | חֳדָשִׁים CHODÅSHYM | רֹאשׁ ROSH |
הַשָּׁנָה: HASHÅNÅH: | לְחָדְשֵׁי LËCHÅDËSHEY | לָכֶם LÅKHEM |
Mas se a família for pequena para um cordeiro, então tome um só com seu vizinho perto de sua casa, conforme ao número das almas: conforme ao comer de cada um, fareis a conta para o cordeiro.
O cordeiro, ou cabrito, será sem mácula, um macho de um ano, o qual tomareis das ovelhas ou das cabras,
זָכָר ZÅKHÅR | תָמִים TÅMYM | שֶׂה SEH | |
לָכֶם LÅKHEM | יִהְיֶה YHËYEH | שָׁנָה SHÅNÅH | בֶּן BEN |
הָעִזִּים HÅIZYM | וּמִן UMIN | הַכְּבָשִׂים HAKËVÅSYM | מִן MIN |
תִּקָּחוּ: TIQÅCHU: |
E tomarão do sangue, e pô-lo-ão em ambas as ombreiras, e na verga da porta, nas casas em que o comerem.
E naquela noite comerão a carne assada no fogo, com pães asmos; com ervas amargosas a comerão.
הַבָּשָׂר HABÅSÅR | אֶת ET | וְאָכְלוּ VËÅKHËLU | |
אֵשׁ ESH | צְלִי TSËLY | הַזֶּה HAZEH | בַּלַּיְלָה BALAYËLÅH |
יֹאכְלֻהוּ: YOKHËLUHU: | מְרֹרִים MËRORYM | עַל AL | וּמַצּוֹת UMATSOT |
מִמֶּנּוּ MIMENU | תֹּאכְלוּ TOKHËLU | אַל AL | |
בַּמָּיִם BAMÅYM | מְבֻשָּׁל MËVUSHÅL | וּבָשֵׁל UVÅSHEL | נָא NÅ |
אֵשׁ ESH | צְלִי TSËLY | אִם IM | כִּי KY |
וְעַל VËAL | כְּרָעָיו KËRÅÅYV | עַל AL | רֹאשׁוֹ ROSHO |
קִרְבּוֹ: QIRËBO: |
מִמֶּנּוּ MIMENU | תוֹתִירוּ TOTYRU | וְלֹא VËLO | |
מִמֶּנּוּ MIMENU | וְהַנֹּתָר VËHANOTÅR | בֹּקֶר BOQER | עַד AD |
תִּשְׂרֹפוּ: TISËROFU: | בָּאֵשׁ BÅESH | בֹּקֶר BOQER | עַד AD |
E eu passarei pela terra do Egito esta noite, e ferirei todo o primogênito na terra do Egito, desde os homens até aos animais; e sobre todos os deuses do Egito farei juízos: Eu sou o Eterno.
E aquele sangue vos será por sinal nas casas em queestiverdes; vendo eu sangue, passarei por cima de vós, e não haverá entre vós praga de mortandade, quando eu ferir a terra do Egito.
E este dia vos será por memória, e celebrá-lo-eis por festa ao Eterno: nas vossas gerações o celebrareis por estatuto perpétuo.
Sete dias comereis pães asmos: ao primeiro dia tirareis o fermento das vossas casas; porque qualquer que comer pãolevedado, desde o primeiro até ao sétimo dia, aquela alma será cortada de Israel.
E ao primeiro dia haverá santa convocação: também ao sétimo dia tereis santa convocação: nenhuma obra se fará neles, senão o que cada alma houver de comer; isso somente aprontareis para vós.
Guardai pois a festa dos pães asmos, porque naquele mesmo dia tirei vossos exércitos da terra do Egito: pelo que guardareis este dia nas vossas gerações por estatuto perpétuo.
No primeiro mês, aos catorze dias do mês, à tarde, comereis pães asmos até vinte-e-um do mês à tarde.
Por sete dias não se ache nenhum fermento nas vossas casas; porque qualquer que comer pão levedado, aquela alma será cortada da congregação de Israel, assim o estrangeiro como o natural da terra.
Nenhuma cousa levedada comereis; em todas as vossas habitações comereis pães asmos.
לֹא LO | מַחְמֶצֶת MACHËMETSET | כָּל KÅL | |
תֹּאכְלוּ TOKHËLU | מוֹשְׁבֹתֵיכֶם MOSHËVOTEYKHEM | בְּכֹל BËKHOL | תֹאכֵלוּ TOKHELU |
פ F | מַצּוֹת: MATSOT: |
Então tomai um molho de orégano, e molhai-o no sangue que estiver na bacia, e lançai na verga da porta, e em ambas as ombreiras, do sangue que estiver na bacia; porém nenhum de vós saia da porta da sua casa até à manhã.
Porque o Eterno passará para ferir aos egípcios, porém quando vir o sangue na verga da porta, e em ambas as ombreiras, o Eterno passará aquela porta, e não deixará ao destruidor entrar em vossas casas para vos ferir.
Portanto guardai isto por estatuto para vós e para vossos filhos, para sempre.
הַדָּבָר HADÅVÅR | אֶת ET | וּשְׁמַרְתֶּם USHËMARËTEM | |
וּלְבָנֶיךָ ULËVÅNEYKHA | לְךָ LËKHA | לְחָק LËCHÅQ | הַזֶּה HAZEH |
עוֹלָם: OLÅM: | עַד AD |
תָבֹאוּ TÅVOU | כִּי KY | וְהָיָה VËHÅYÅH | |
יִתֵּן YTEN | אֲשֶׁר ASHER | הָאָרֶץ HÅÅRETS | אֶל EL |
דִּבֵּר DIBER | כַּאֲשֶׁר KAASHER | לָכֶם LÅKHEM | יְהוָה YHVH |
הַזֹּאת: HAZOT: | הָעֲבֹדָה HÅAVODÅH | אֶת ET | וּשְׁמַרְתֶּם USHËMARËTEM |
יֹאמְרוּ YOMËRU | כִּי KY | וְהָיָה VËHÅYÅH | |
הָעֲבֹדָה HÅAVODÅH | מָה MÅH | בְּנֵיכֶם BËNEYKHEM | אֲלֵיכֶם ALEYKHEM |
לָכֶם: LÅKHEM: | הַזֹּאת HAZOT |
E foram os filhos de Israel, e fizeram isso: como o Eterno ordenara a Moisés e a Aarão, assim fizeram.
בְּנֵי BËNEY | וַיַּעֲשׂוּ VAYAASU | וַיֵּלְכוּ VAYELËKHU | |
יְהוָה YHVH | צִוָּה TSIVÅH | כַּאֲשֶׁר KAASHER | יִשְׂרָאֵל YSËRÅEL |
כֵּן KEN | וְאַהֲרֹן VËAHARON | מֹשֶׁה MOSHEH | אֶת ET |
ס S | עָשׂוּ: ÅSU: |
Nenhum comentário:
Postar um comentário