1 E será que, se ouvires a voz do Eterno, teu Elohim, tendo cuidado de guardar todos os seus mandamentos que eu te ordeno hoje, o Eterno, teu Elohim, te exaltará sobre todas as nações da terra.
1 והיה אם שמוע תשמע בקול יהוה אלהיך לשמר לעשות את כל מצותיו אשר אנכי מצוך היום ונתנך יהוה אלהיך עליון על כל גויי הארץ
2 E todas estas bênçãos virão sobre ti e te alcançarão, quando ouvires a voz do Eterno, teu Elohim
2 ובאו עליך כל הברכות האלה והשיגך כי תשמע בקול יהוה אלהיך
3 Bendito serás tu na cidade e bendito serás no campo.
3 ברוך אתה בעיר וברוך אתה בשדה
4 Bendito o fruto do teu ventre, e o fruto da tua terra, e o fruto dos teus animais, e a criação das tuas vacas, e os rebanhos das tuas ovelhas.
4 ברוך פרי בטנך ופרי אדמתך ופרי בהמתך שגר אלפיך ועשתרות צאנך
5 Bendito o teu cesto e a tua amassadeira.
5 ברוך טנאך ומשארתך
6 Bendito serás ao entrares e bendito serás ao saíres.
6 ברוך אתה בבאך וברוך אתה בצאתך
7 O Elohim entregará os teus inimigos que se levantarem contra ti feridos diante de ti; por um caminho sairão contra ti, mas por sete caminhos fugirão diante de ti.
7 יתן יהוה את איביך הקמים עליך נגפים לפניך בדרך אחד יצאו אליך ובשבעה דרכים ינוסו לפניך
8 O Elohim mandará que a bênção esteja contigo nos teus celeiros e em tudo que puseres a tua mão; e te abençoará na terra que te der o Eterno, teu Elohim.
8 יצו יהוה אתך את הברכה באסמיך ובכל משלח ידך וברכך בארץ אשר יהוה אלהיך נתן לך
9 O Elohim te confirmará para si por povo santo, como te tem jurado, quando guardares os mandamentos do Eterno, teu Elohim, e andares nos seus caminhos.
9 יקימך יהוה לו לעם קדוש כאשר נשבע לך כי תשמר את מצות יהוה אלהיך והלכת בדרכיו
10 E todos os povos da terra verão que és chamado pelo nome de Elohim e terão temor de ti.
10 וראו כל עמי הארץ כי שם יהוה נקרא עליך ויראו ממך
11O Elohim te dará abundância de bens no fruto do teu ventre, e no fruto dos teus animais, e no fruto da tua terra, sobre a terra que o Elohim jurou a teus pais te dar.
11 והותרך יהוה לטובה בפרי בטנך ובפרי בהמתך ובפרי אדמתך על האדמה אשר נשבע יהוה לאבתיך לתת לך
12 Elohim te abrirá o seu bom tesouro, o céu, para dar chuva à tua terra no seu tempo e para abençoar toda a obra das tuas mãos; e emprestarás a muitas gentes, porém tu não tomarás emprestado.
12 יפתח יהוה לך את אוצרו הטוב את השמים לתת מטר ארצך בעתו ולברך את כל מעשה ידך והלוית גוים רבים ואתה לא תלוה
13 O Elohim te porá por cabeça e não por cauda; e só estarás em cima e não debaixo, quando obedeceres aos mandamentos do Eterno, teu Elohim, que hoje te ordeno, para os guardar e fazer.
13 ונתנך יהוה לראש ולא לזנב והיית רק למעלה ולא תהיה למטה כי תשמע אל מצות יהוה אלהיך אשר אנכי מצוך היום לשמר ולעשות
14 E não te desviarás de todas as palavras que hoje te ordeno, nem para a direita nem para a esquerda, para andares após outros deuses, para os servires.
14 ולא תסור מכל הדברים אשר אנכי מצוה אתכם היום ימין ושמאול ללכת אחרי אלהים אחרים לעבדם
Nenhum comentário:
Postar um comentário